Директор:
ДИАЛОГ КУЛЬТУР КАК СРЕДСТВО ВОСПИТАНИЯ
ТОЛЕРАНТНОСТИ У УЧАЩИХСЯ
Проект включает в себя разработку и реализацию системы мероприятий, проводимых в школе в рамках программы «Культура мира» в урочное и внеурочное время, направленных на формирование художественно-культурологической среды в школе с углубленным изучением восточных языков, а также применение новых технологий и методик преподавания, способствующих диалогу культур и межпредметной интеграции на уроках гуманитарного и естественного циклов.
Цели и задачи:
Описание проекта
Межэтнические отношения – непростой элемент внутренней политики многонационального государства и требуют пристального внимания, особенно в кризисные для государства и общества времена, когда недостаток внимания к этой проблеме таит в себе прямую угрозу безопасности страны.
В последние годы мы стали свидетелями межнациональной напряженности в России. Причем, речь идет не о конфликте интересов различных этнических групп, а о различии взглядов представителей коренного населения страны и диаспоральных сообществ на некоторые аспекты общественной жизни.
Точкой столкновения взглядов является позиционирование диаспоры в российском обществе. Тотальная ассимиляция неприемлема для большинства представителей этнических общин, так же, как политика изоляционизма диаспоры неприемлема для общества и государства в целом. Целью данного проекта не является поиск золотой середины — совершенно очевидно, что сохранение и развитие этнокультуры обогащает общество, и совершенно очевидно, что существуют высшие общественные и государственные интересы, когда все россияне должны чувствовать себя единой нацией вне зависимости от этнического происхождения. К слову, было бы правильно, если бы слово «нация» мы понимали именно в этом прочтении - сообщество граждан одной страны. В России представители нации имеют различное этническое происхождение, и это делает нашу страну и наше общество еще более многогранным, интересным и сильным.
И, тем не менее, проблема, как ее не назови — межэтническая или межнациональная — требует решения. Одним из наиболее эффективных, на наш взгляд, является путь, предложенный правительством Москвы – создание общеобразовательных школ с этно-культурным компонентом.
Целью настоящего проекта является реализация метода обучения и воспитания подрастающего поколения в духе взаимного и плодотворного сотрудничества в их взрослой жизни в условиях постиндустриального поликультурного мира.
Одним из таких методов, обеспечивающих толерантность в культурном многообразии, пробуждающих взаимный интерес и формирующих бережное отношение к собственным и чужим национальным ценностям, является диалог культур.
Этот метод требует комплексного подхода и создания специфической образовательной среды, основанной на трех основных приоритетах.
1. Язык.
Успешное овладение языком позволяет глубже проникнуть в историю, культурные традиции, национальные ценности и, наконец, признать реалии современного поликультурного мира. Это помогает представителям разных этнических групп по достоинству оценить культурное и традициональное достояние друг друга, а так же вызовет стремление бережного отношения к ценностям мировой культуры.
В этом аспекте роль русской литературы и русского языка трудно переоценить. Именно русская литература как никакая другая вся пропитана человеколюбием, имеет глубочайшие традиции гуманизма, ненасилия и именно поэтому вызывает искренний отклик в сердцах и душах людей разных национальностей и культурных традиций. Высочайший уровень русской переводческой школы, а так же гибкость и богатство «великого и могучего» позволяют иметь превосходные переводы на русский язык лучших произведений разных народов. Причем эти переводы по силе эмоционального воздействия ничем не уступают, а в ряде случаев и превосходят оригиналы. Поэтому в рамках реализации данного проекта учителям русского языка и литературы рекомендовано уделять внимание наряду с программными произведениями и переводам на русский язык армянской классической литературы. А на уроках армянской литературы по мере возможности разбирать произведения русских авторов в армянском переводе. По нашему мнению, это не только обогащает палитру учебного плана, но и помогает нашим ученикам не воспринимать русскоязычную культуру как чуждую.
2. История.
В рамках предлагаемого проекта изучение истории России приобретает еще один важный аспект: история страны — это история народов, ее населяющих. С этой точки зрения история России для армянских учеников -неделимая часть истории армянского народа, особенно с учетом объективной исторической и культурной связи между двумя народами и странами. В этой связи учителям истории в школе рекомендовано не упускать ни одной возможности подчеркнуть эту связь и внести в методические и поурочные планы соответствующие акценты. Это относится к преподаванию и истории России, и истории Армении. На уроках обществознания рекомендовано акцентировать культурную близость двух народов, подтверждать ее примерами.
3. Этно-культурный компонент образования.
В этом аспекте предполагается не только изучение языка, литературы и истории народа. Комплексная работа в сфере этнокультурного образования и воспитания дает возможность приобщиться ко всему культурному достоянию и неповторимому колориту народа. Здесь и танцы, и песни, и национальная кухня, и костюмы.
Диалог культур как метод образования и воспитания подрастающего поколения помимо приобщения школьников к мировым культурным ценностям способствует достижению еще одной не менее важной цели данного проекта: воспитание толерантного мышления учащихся. Проект не предполагает борьбы с ксенофобией агрессивными методами, которые требуются для устранения воспитательного брака. Привлекательность предлагаемого метода заключается в том, что комплексный подход к воспитанию толерантности через диалог культур исключает саму возможность проявлений межэтнической и межконфессиональной нетерпимости.
И, в заключение, хотелось бы отметить, что предлагаемый нами метод имеет блестящее практическое подтверждение. В нашей школе, в которой все предметы общеобразовательного цикла, как и в любой московской школе, преподаются на русском языке, мы создали маленькую Армению. Однако здесь нет никакого изоляционизма. Наши выпускники поступают а российские вузы, служат в российской армии, работают в российских предприятиях. Они полноценные и полноправные члены российского общества и граждане Российской Федерации. В то же время они сохранили и развили в себе неповторимую древнюю армянскую культуру и готовы обогатить ею российскую культурную палитру.
Таким образом, системная реализация нашей программы в сотрудничестве с государственными, муниципальными структурами и с диаспоральными институтами, позиционированию молодежи из этнических групп в российском обществе, что, в свою очередь, приводит к спаду межэтнической напряженности.
В конце концов, художника Оганесса Айвазяна весь мир называет великим русским маринистом Иваном Айвазовским, а дочь прусского князя Ангальд-Цербского София Фредерика вошла в историю как великая русская императрица Екатерина II.
Реализация проекта
В рамках реализации проекта сформирована художественно-культурологическая сфера с учетом этнокультурного (армянского) компонента. Разработан и опробован спецкурс «История книги -история Духа» в рамках курса «История культуры». Проведены семинары: «Брюсовский семинар», «Гостиная Сарьяна», семинар по истории России II половины 19 - начала 20 вв.
Начата работа по межпредметной интеграции гуманитарных и естественных курсов, интеграция естественных и гуманитарных дисциплин в курсе химии, русского языка (формирование и развитие) и уроки истории России.
Сформирована и развивается билингвистическая среда. В процессе этой работы разработаны методики преподавания языка в модели адаптации и самореализации детей мигрантов в условиях образовательного процесса, методики развития речи как одного из способов многостороннего воспитания учащихся в рамках диалога культур.
Воспитанию в духе толерантности и диалога культур всесторонне способствует работа центра «Русско-армянской дружбы», открытого на базе школы.